Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoRead through carefully and understan
9Nederlands 5. Demonteer de oplaadbare accu of acculader niet. 6. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare accu.Kortsluiting kan resulteren in oververhi
10EspañolRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestosde trabajo y bancos desordenados predisponen aque ocurran
Español11APLICACIONPara carga de batería Hitachi(EB7).CARGAAntes de usar la herramienta eléctrice, cargar la bateríadel modo siguiente.1. Insertar la
703Code No. C99060671
Italiano Nederlands EspañolBatteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargableEtichetta della batteria Naamplaatje van de batterijPlaca de ca
English2GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benchesinvite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Don’t
3EnglishCHARGINGBefore using the power tool, charge the battery asfollows.1. Insert the battery in the charger.Position the battery so that the namepl
4DeutschALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger-äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen dieUnfallgefahr.2. G
5DeutschVERWENDUNGFür Ladung des Hitachi Batterie(EB7).LADENVor Gebrauch des Elektrowerkzeugs, den Batterie wiefolgt laden.1. Die Batterie in das Lade
6FrançaisPRECAUTIONS POUR CHARGEUR1. Chargez toujours la batterie à une température de10-40°C. Une température inférieure à 10°Centrainera une surcha
7Italiano16. Non usare trasformatori con alimentatori stabiliz-zati.17. Non caricare la batteria da un motogeneratore oda una fonte di corrente DC.18.
8ItalianoAPPLICAZIONIRicarica della batteria Hitachi(EB7).RICARICAPrima di usare l'utensile, caricare la batteria come diseguito indicato.1. Inse
Kommentare zu diesen Handbüchern